Translation of "comparabili a quelle" in English

Translations:

comparable to those

How to use "comparabili a quelle" in sentences:

Per sconfiggerlo, occorre una mobilitazione di dimensioni comparabili a quelle del fenomeno stesso”.
In order to eliminate it, we need a mobilization comparable in size to that of the phenomenon itself.”
Le vostre tariffe sono comparabili a quelle di Internet a banda larga in modalità ADSL?
Are your costs comparable to those of broadband Internet ADSL?
Di conseguenza, le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta, a causa di disabilità, età avanzata o per altre ragioni, dovrebbero poter accedere al trasporto ferroviario a condizioni comparabili a quelle degli altri cittadini.
Consequently, disabled pPersons Ö with disabilities Õ and persons with reduced mobility, whether caused by disability, age or any other factor, should have opportunities for rail travel comparable to those of other citizens.
Grazie alla risoluzione HDTV 1080p, lo zoom ottico 20x della telecamera restituisce viste in ingrandimento estremamente dettagliate, comparabili a quelle ottenute da telecamere con risoluzione 4CIF e zoom ottici due volte più potenti.
Due to the HDTV 1080p resolution, the camera’s 20x optical zoom provides extremely detailed zoomed-in views that are comparable to a 4CIF-resolution camera with more than twice the optical zoom.
Nonostante le difficoltà burocratiche, economiche e tecnologiche dell'Iran, queste realizzazioni sono comparabili a quelle pubblicate dalle riviste di architettura internazionali.
Despite the country's bureaucratic, economic and technological difficulties, these achievements are comparable to those published in the international architecture journals.
La Sensibilità e il Sentimento di Colpa degli europei a proposito dell’Olocausto sono comparabili a quelle degli americani nei confronti dei neri americani.
The sensitivity and guilt Europeans feel about the Holocaust is comparable to the sensitivity and guilt that Americans feel towards black Americans.
Nelle nuove aule multifunzionali insegnante e allievi trovano condizioni di lavoro comparabili a quelle di un'azienda moderna.
In the new multifunction rooms, teachers and schoolchildren will fi nd working conditions that are comparable to those in a modern company.
È stata sperimentata in Italia la prima mano bionica in grado di dare in tempo reale sensazioni comparabili a quelle offerte da una mano naturale.
Two teams of researchers have tested the first bionic hand able to give real-time sensory sensations comparable to those offered by a natural hand.
1bis Le prestazioni attinenti al servizio universale devono essere proposte in modo da poter essere fruite dai disabili a condizioni che dal profilo qualitativo, quantitativo ed economico siano comparabili a quelle offerte ai non disabili.
1bis Services of the universal service must be ensured in such a way that persons with disabilities are offered comparable terms and conditions with respect to quality, quantity and prices as those without disabilities.
L’Europa della moneta unica è un mercato di dimensioni comparabili a quelle degli Stati Uniti.
Europe of the single currency is a market that is comparable in size to that of the United States.
A proposito del secondo tipo di segnale, la Corte ha dichiarato che è nondimeno necessario che la ricezione individuale avvenga in circostanze comparabili a quelle applicabili nel primo caso (113).
As regards the second type of signal, the Court has accepted that it is none the less necessary for individual reception to take place in circumstances comparable to those that apply to the first type.
Ho quindi cercato individui personalmente segnati da storie in qualche modo comparabili a quelle che volevo raccontare.
I therefore looked for individuals who had been personally marked by experiences in some way comparable to those I wanted to describe.
In MariaDB 5.3 è possibile utilizzare i Prepared Statement per HANDLER READ, il che dovrebbe fornire prestazioni comparabili a quelle di HandlerSocket.
You can use prepared statements for HANDLER READ, which should give you a speed comparable to HandlerSocket.
Grazie al particolare design ottico e al rivelatore CMOS avanzato, le prestazioni dell’STS sono comparabili a quelle di spettrometri più grandi e costosi.
Its optical design and advanced CMOS detector elevate STS to performance levels comparable to larger and more expensive spectrometers.
Tuttavia, la costruzione dello stabilimento e la programmazione erano comparabili a quelle degli impianti più piccoli.
However, plant construction and programming were comparable to smaller plants.
Il motivo è semplice: la progettazione dei macchinari per l'edilizia elettrici con potenza e prestazioni comparabili a quelle delle macchine convenzionali dotate di motore a scoppio è un problema tecnico complesso per i progettisti.
There is a simple reason for this: designing electric construction machines with the same power and performance as conventional machines with combustion engines, is a tough technical challenge for engineers.
«autorità competente di un paese terzo: l’autorità di un paese terzo competente a svolgere funzioni comparabili a quelle delle autorità di risoluzione o delle autorità competenti ai sensi della presente direttiva;
‘relevant third-country authority’ means a third-country authority responsible for carrying out functions comparable to those of resolution authorities or competent authorities pursuant to this Directive;
La nostra gamma diversificata di prodotti garantisce resa chilometrica e prestazioni comparabili a quelle dei pneumatici nuovi di qualità premium ad un costo minore, riducendo il costo totale per km del pneumatico.
Our diverse product range delivers mileage and performance comparable to that of new premium tyres at a fraction of the cost, reducing your total tyre cost per km.
Ha proprietà analgesiche comparabili a quelle di aspirin, mentre i suoi effetti antinfiammatori sono più deboli.
It has analgesic properties comparable to those of aspirin, while its antiinflammatory effects are weaker.
La tecnologia Novamont applicata alla cosmetica, utilizzando derivati da materia prima rinnovabile, consente la produzione di ingredienti prontamente biodegradabili che mantengono prestazioni comparabili a quelle delle microplastiche... Leggi
Novamont technology applied to cosmetics, using derivatives from renewable raw materials, means that readily biodegradable ingredients can be produced with performance comparable to traditional microplastics Novara, 27 September 2018...
Generalmente impiegato nell'alta tecnologia, nell'industria spaziale e in quella chimica, questo tipo di acciaio possiede eccellenti proprietà anticorrosione, comparabili a quelle dei metalli preziosi.
Most commonly used in high‑technology and in the aerospace and chemical industries, its excellent anti-corrosion properties are comparable to those of precious metals and it offers a final polish of exceptional sheen.
+ Doppiaggio professionale + L'isola di Archolos - una regione completamente nuova del regno da esplorare, le cui dimensioni sono comparabili a quelle della mappa di Gothic 2: La Notte del Corvo
+ The island of Archolos - a completely new region of the kingdom to explore, whose size is comparable to the entire play area area of Gothic 2: Night of the Raven
Elevate percentuali di sopravvivenza, comparabili a quelle dei protocolli convenzionali.
High survival rates, comparable to conventional protocols.
La combinazione della facilità di volo e delle prestazioni sono comparabili a quelle di un buon En B.
The combination of the ease of flying and glide performance are comparable with solo-wings in the mid EN-B range.
Generalmente impiegati nell’alta tecnologia, nell’industria spaziale e in quella chimica, gli acciai 904L possiedono eccellenti proprietà anticorrosione, comparabili a quelle dei metalli preziosi, e vantano una particolare lucentezza una volta lucidati.
Most commonly used in high-technology and in the aerospace and chemical industries, 904L steels are comparable to precious metals for their anti-corrosion properties and acquire an exceptional sheen once polished.
In quest'ultimo caso è tuttavia necessario che la ricezione individuale dei segnali avvenga in condizioni comparabili a quelle applicabili nel primo caso.
In the latter case, however, the circumstances in which individual reception of the signals takes place must be comparable to those which apply in the first case.
Tuttavia, anche usando diverse condizioni sperimentali identiche o comparabili a quelle pubblicate, non sono mai riuscita ad ottenere lo stesso risultato.
Even if I tested different experimental conditions, identical or comparable to those published, I never got the same result.
Le caratteristiche meccaniche del titanio sono comparabili a quelle di una lega d'acciaio; tuttavia il titanio è dotato del più elevato rapporto di resistenza meccanica e peso rispetto a qualsiasi altro metallo strutturale.
Mechanical resistance While the mechanical characteristics of titanium can be compared with those of steel alloy, its strength-to-weight ratio is higher than that of any other structural metals.
Tuttavia esse non dovrebbero presumere che tali clienti possiedano conoscenze ed esperienze di mercato comparabili a quelle delle categorie elencate alla sezione I.
These clients should not, however, be presumed to possess market knowledge and experience comparable to that of the categories listed in section I.
Questa tecnologia di stampa permette di realizzare dei particolari plastici che, grazie al rinforzo con fibra continua, hanno delle caratteristiche meccaniche comparabili a quelle dell’Alluminio 6061.
This printing technology makes it possible to print plastic parts with mechanical characteristics comparable to those of Aluminum 6061, thanks to the continuous fiber reinforcement.
Le loro proprietà meccaniche sono comparabili a quelle di acciai massicci ad alta lega o della fusione, con una resistenza alla trazione superiore a 1.300 MPa.
Their mechanical properties are comparable to those of wrought structural steels or alloy cast iron, with tensile strength greater than 1, 300 MPa being achievable.
Le posizioni particolari e velocità orbitale di navi spaziali rispetto a quelle dei pianeti costituiscono occasioni speciali per i "fast track" a condizioni comparabili a quelle delle correnti oceaniche del mondo.
The particular locations and orbital velocities of space ships relative to those of the planets constitute special opportunities for “fast track” travel comparable to those of oceanic currents on earth.
Prestazioni comparabili a quelle dei pneumatici nuovi, con un risparmio del 30%
Similar performance to new, at 30% lower cost.
Con un punteggio di 3000 N (Newton) per la trazione sulla neve, "lo pneumatico offre prestazioni comparabili a quelle di un vero e proprio pneumatico invernale".
With a score of 3000 N (Newton) for traction on snow, ‘the tyre performs almost as well as fully fledged winter tyres’.
Con un'altezza di 18, 5 m e un'area di copertura di 6 600 m², questo stabilimento vanta dimensioni comparabili a quelle di uno stadio.
With a height of 18.5 m and covering an area of 6 600 m², it is almost as big as a football stadium.
Riguardo a questo tipo di applicazione, le sue prestazioni sono comparabili a quelle degli iniettori ad olio.
For this application, its performance is comparable to that of oil-filled injectors.
Lo scopo delle ultime ricerche nel campo della produzione di farine da semi vegetali senza glutine è quello di ottenere prodotti alimentari di qualità e caratteristiche comparabili a quelle dei tradizionali prodotti da forno.
The aim of the latest research in the field of gluten-free plant-based flour production is to obtain food products of quality and characteristics comparable to those of traditional bakery products.
Volvo Trucks sta per lanciare veicoli alimentati a gas conformi a Euro 6 che garantiscono efficienza energetica e prestazioni comparabili a quelle dei veicoli diesel, ma con un impatto climatico molto più basso.
Volvo Trucks is now introducing Euro 6-compliant gas-powered trucks that offer fuel efficiency and performance on a par with that of diesel-driven trucks, but with far lower climate impact.
Picco della velocità umana: può correre a velocità comparabili a quelle degli atleti migliori.
Peak Human Speed: He can run at speeds comparable to the finest competing athletes.
Per arrivare allo stato di plasma si dovrebbero raggiungere pressioni comparabili a quelle di una stella.
To arrive to the state of plasma we have to reach pression as strong as the ones of a star.
La tecnologia Novamont applicata alla cosmetica, utilizzando derivati da materia prima rinnovabile, consente la produzione di ingredienti prontamente biodegradabili che mantengono prestazioni comparabili a quelle delle microplastiche tradizionali
Novamont technology applied to cosmetics, using derivatives from renewable raw materials, means that readily biodegradable ingredients can be produced with performance comparable to traditional microplastics
Quindi sia la larghezza di banda che la latenza in lettura sono comparabili a quelle di un singolo disco.
Thus, both the read latency and bandwidth will be comparable to that of a single drive.
Se le prestazioni per l’assistenza domiciliare sono comparabili a quelle fornite da una casa di cura
Whether benefits for home care are comparable with those for nursing home care
ZA-27 inoltre offre le proprietà eccellenti del cuscinetto, comparabili a quelle di alluminio-bronzo.
ZA-27 also offers excellent bearing properties, comparable to those of aluminum-bronze.
Le fasce di resistenza senza maniglie sono in realtà le più comparabili a quelle di un elastico, mentre le fasce di resistenza con maniglie sono paragonabili a saltare le corde, fatto solo di elastico.
The resistance bands without handles are actually the most comparable to an elastic, while the resistance bands with handles are comparable to jump ropes, only made of elastic.
1.6585421562195s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?